Ik zeg best vaak “wat is daar het praktisch nut van” als ik iets onzinnig vind maar veel mensen snappen de referentie niet
Mijn zwager zegt dat ook altijd en ik begrijp dus nu pas waar hij het vandaan heeft.
Ik zeg dus heel vaak ‘zelden zo gelachen’, snapt ook bijna niemand haha
Haha same. En godmiljaar maar dat is wel wat bekender/gebruikelijker volgens mij.
De pizzahut de pizzahut, Kentucky fried chicken en de pizzahut.
Meest random momenten.
Macdonaaalds, Macdonaaaalds
Ik ben daar ook eens geweest en heb een CD ervan die ik laatst terugvond haha
Dit liedje zingen we hier thuis wel eens heel random
Haha jaa die ken ik ook nog! Wij hadden ook meerdere Sprookjeswonderland CD’s
Hahah ik vind haar zo grappig altijd. Ik zong vroeger met m’n zusje altijd dit liedje omdat m’n ouders het zo ranzig vonden. En nu als ik haar ergens op tv zie, moet ik altijd hier aan denken.
Ohh een aantal jaar geleden hadden een collega en ik heel veel lol om deze thread
Deze comment bleef zo hangen en hebben we nog een half jaar gequote:
I’m partial to saying “I’m finna pop a goog” instead of “I’m going to google this thing”
I’ve received mixed responses
Dat nog steeds als ik iets moet googlen ik denk aan: ‘pop a goog fam’
Van diezelfde collega:
Do u know da wae
Of ook van haar: “wat is de bedoeling??” zeg ik ook heel vaak haha
Dit reclamefilmpje. Quote dit regelmatig en toen mijn vriend meteen wist waar dit vandaan kwam wist ik dat het liefde was.
Deze commercial voor Telenet.
Ik ken ook nog een liedje van een Telenet reclame uit mijn hoofd, het melodietje daarvan popt regelmatig terug in mijn hoofd.
“Hij komt aan huis wanneer je belt,
deze man is een ware held.
Hij doet z’n werk, de pret begint.
Surfen kan het kleinste kind.
Maar voor hij de deur dichtslaat
en een we-we-wereld opengaat
zijn de eerste stappen al gezet
in het leven volgens Telenet.”
Haha ik zie een thema.
En, “het houdt niet op…(niet vanzelf)” van die ene reclame schiet ook vaak door mn hoofd heen vooral bij hele domme banale dingen
haha deze ja. Ik heb mijn vriend (die niet Nederlands is) dit aangeleerd en dit komt er nu vloeiend uit bij hem terwijl hij verder geen Nederlands spreekt
Pas werd deze hier ergens gedeeld en toen bedacht ik me dat ik hier het ‘ik ga dit even in de marinààsje zetten’ vandaan heb, wat altijd denk als ik iets ga marineren:
Vandaag heb ik ‘de balletjes van de koningin’ in m’n hoofd:
Arthur–i–too. Van Casa de Papel. Ook heel vaak random.
Ik denk bij het woord ‘spies’ standaard ‘m’n moeder is op een spies gevallen’ (EGF) en ik zeg ook weleens ‘het is gebeurd’ op een semi-dramatische manier. Vaak kan ik mezelf wel inhouden maar soms floept hij eruit