Nederlands vs. Vlaams

Ahaaa nu snap ik waarom er bij mn voedings schema kwark/ platte kaas stond. Ik dacht heh wat gek vertaald dit.
Ik weet wel dat ham Hesp is in het vlaams

1 like

Hahaha nooo :frowning: nou er is meer dan dit in Nederland hoor! (ze!:stuck_out_tongue:) De Telegraaf is ook niet de enige krant :wink:

1 like

In NL wordt het anders gebruikt. Voormiddag en namiddag is in beide gevallen na 12.00. Voormiddag is dan bv van 12.00 tot 15.00 en namiddag van 15.00 en 18.00.

Edit: maar voormiddag heb ik eigenlijk nog nooit iemand horen zeggen. Namiddag wel.

2 likes

En Hesp is Gesp op z’n Zeeuws.

Vind het altijd mooi dat Gertje een kookshow heeft die de Garde van Gert heeft en als ie west-Vlamingen op bezoek heeft is het “de Harde van Hert” en dan moet ik giechelen.

20 likes

Hahahaha jaa ik lach daar ook iedere keer om.

1 like

Fysiotherapeut en kinesist

Toetje vind ik een superleuk woord!
Oh, en vrijmibo moest ik ook opzoeken wat het betekent.

1 like

Ik vind smijten in het Vlaams altijd wel interessant.

In het Nederlands wordt dat voornamelijk letterlijk gebruikt wanneer je een voorwerp heel hard op de grond gooit. Als het figuurlijk is ken ik het alleen in uitdrukkingen die met geld te maken hebben. (‘Met geld smijten’, ‘Ergens geld tegenaan smijten’, ‘Geld over de balk smijten’.)

Maar in het Vlaams hoor ik het woord in heel andere contexten, zelfs ‘Ik ga me smijten’ wat dan iets als ‘Ik ga mijn best doen’ betekent :thinking:

Wij hebben hier het vak “Nederlands” op school, hoe heten bij jullie de taallessen dan?

Of is dit echt een stomme vraag :joy:

10 likes

Laatst was er op het forum ook een verwarring over bovenbillen (bovenbenen?) dat vind ik ook een leuk woord.

2 likes

Hahaha kappen, “ja oké dan doe ik het wel niet”

Edit: nu moet ik zelf lachen om Nederlands. Nederlanders beginnen ook vaak elke zin met ‘ja…’ ook als de rest van de zin dus ontkennend wordt. (Ja, het antwoord is dus nee) en “wel niet” is precies een tegenstelling maar hij eindigt ontkennend.
Taal :heart:

4 likes

hahaha ook gewoon Nederlands! Zó anders is het nu ook weer niet :grin: (Veel verschillen zijn ook eerder spreektaal denk ik, formele geschreven teksten zijn vrij gelijkaardig op dingen zoals zeker en vast / vast en zeker na.)

1 like

Als Nederlanders het hebben over de opleidingen op school raken ze me ook vaak kwijt. Havo, vmbo, vwo, … geen idee wat het allemaal wil zeggen en wat je studeert of wanneer (middelbaar, hoger, …) je het studeert.

7 likes

En wat van de Cito-score?!

1 like

Aaah superleuk topic, ik heb een half jaar op een afdeling gewerkt waar de verdeling Nederlanders en Vlamingen denk ik 50/50 was, dus heel herkenbaar en ook iets waar we het vaak over hadden! M’n kantoorgenote (Vlaams) en ik (NL) hadden zelfs een lijstje aan de muur met woorden die verschillen.

Zo weet ik nu dat een pony (als onderdeel van je kapsel) in het Vlaams een frou-frou is :joy:

Het viel mij ook altijd op dat Vlamingen vaker “naar hier” of “naar daar” zeiden, terwijl ik altijd hierheen/daarheen zeg

Edit: tokkie vs margi(naal)

1 like

Ja dat is echt heel anders he! Op het middelbaar doe je een niveau en afhankelijk van dat niveau stroom je door. Mbo is beroepsgeorienteerd, na die opleiding ben je kapper, loodgieter, mag je op een bso werken, klassenassistent, verzorgende in de ouderenzorg, automonteur enz. Universiteit doe je als je arts of econoom of psycholoog of socioloog wil worden, of in ieder geval iets heel ‘slims’ en hbo zit er tussen in. Daar hebben ze veel lerarenopleidingen, journalistiek en communicatie, verpleegkundige, economische opleidingen, toerisme enz.

En na het vmbo (4 jaar) ga je naar mbo
Na havo (5 jaar) naar hbo
Na vwo (6 jaar) naar de uni

En nu jij!! Hoe zit dat in België?

4 likes

Wat ik als NL in België vaak te horen krijg dat raar is aan Nederlands met een Hollands accent (vele discussies over gehad, na een aantal jaar accepteer je het gewoon :stuck_out_tongue: )
Het uitspreken van franse woorden als jus d 'orange, tour de france etc.
Iemand begroeten met Hoi!
Het woord ‘leuk’ vaak gebruiken. Alles Leuk vinden, Leuk zeg!, Leuk he!

Dingen die andersom gezegd worden:
Flora en fauna/ Fauna en flora
Door de bomen het bos niet zien/ door het bos de bomen niet zien

En voor en namiddag heb ik na 8 jaar nog steeds moeite mee :rofl:

Bij ons is het middelbaar altijd 6 jaar, of je nu in ASO (algemeen secundair), BSO (beroeps), KSO (kunst) of TSO (technisch) zit. Met een ASO diploma ben je niks, met de de rest kan je wel al aan de slag denk ik? (Bij bso sowieso). En dan kan je hogeschool of universiteit doen maar het maakt daarbij niet uit wat je in het middelbaar hebt gedaan

2 likes

Met sommige richtingen in het TSO (technisch onderwijs) is het de bedoeling dat je verder studeert (zoals Industriële wetenschappen) en met sommige kan je ineens gaan werken (zoals chemie).
En je hebt ook nog deeltijds onderwijs. Dan moet je de eerste graad van het middelbaar onderwijs hebben volbracht en dan kan je halftijds werken en halftijds les volgen. Dan leer je een beroep.

Ter aanvulling :grin:

Nog wat aanvulling :grin: @sushi @Luzarl @Bubbles
Hoe ik het na al die jaren Nederlandse invloed begrepen heb: aso komt ongeveer overeen met gymnasium/atheneum/vwo, tso is havo, en bso is vmbo. kso is kunstonderwijs en is geloof ik aso/vwo-niveau maar met vakken als dans en drama (daarom is het kunstonderwijs).

Middelbare school is tot 18 jaar, ongeacht de richting die je volgt, en daarna kan iedereen naar de universiteit (zelfde) of hogeschool (vergelijkbaar met hbo?). Wie bso gedaan heeft, gaat meestal werken (bakker en zo), tso gaat meestal naar de hogeschool en aso vaak universiteit, maar zeker ook hogeschool. In België zijn er geen toelatingseisen voor studies, behalve voor geneeskunde en tandheelkunde, daar moet je een toelatingsexamen voor afleggen.

4 likes