Ha dat hadden wij op vrijdag. Dat was ‘gezellige avond’
Mijn opa en vader zeiden vroeger altijd: ‘pis in de broek’ als je heel erg lang aan het zeuren waren en ze wilden je afkappen Zo van ‘en nu opdonderen’.
En m’n moeder zegt altijd: ‘pist precas’ Ipv ‘past precies’, dat heb ik ook overgenomen haha
‘Dat voegt niet’. Voor iets wat niet helemaal lekker gaat of niet juist voelt.
Hoog (aan eettafel) of laag (bank/woonkamer) gebruiken wij als termen bij de vraag waar in huis we het drinken gaan doen.
Ik weet niet precies of dat nou gewoon streekgebonden is.
En ‘we gaan naar de stad’ dan is het ook echt stad X op enige afstand en ‘we gaan naar het dorp’ is het ‘‘winkelcentrum’’ hier in het dorp.
deddelen = met je eten vervelen
pitsert = iemand die niks lust
sis = vagina
hussen met je neus ertussen of afgekort hussen! als we vroegen wat we gingen eten
vieze kadee = wanneer iemand iets vies zei of deed
drukken = poepen, mochten thuis echt geen poepen zeggen???
en als ik zat te klagen over hoofdpijn bijv. dan zei m’n oma altijd “dat gaat wel over voordat je een jongetje wordt!”
Pitsert is volgens mij Brabants! Ik herken dat wel.
Mijn moeder noemde een 3/4 broek vroeger altijd een kortlang broek. Vond dat heel normaal, totdat vriendinnen niet snapte wat ik bedoelde toen ik zei dat ik een ‘‘kortlang’’ broek echt niet mooi vind
Ghostgevoel: het gevoel dat er nog zeep in je oksels zit nadat je dit al hebt weggespoeld
Oh wat een heerlijk topic. Bij mij thuis hebben we geen hele bijzondere dingen volgens mij, dat zijn meestal meer referenties uit cabaret of een tv show. Maar mijn schoonfamilie heeft ongeveer een volledig eigen taal haha. Mijn favo is: baksteen-recept: iets met alleen maar lekkere dingen, daar kun je een baksteen nog lekker mee maken.
Maar ook alle dames hebben een bijnaam en is allemaal een variatie op snoes/sniem. En alleen zij weten exact wie wie is haha.
Ik heb zooveel inside jokes met mijn jongste zusje.
Zij is echt veel jonger dan ik (ze is een nakomertje en ik ben de oudste) en vroeger bracht ik haar vaak naar bed. Ik las haar dan voor uit een bepaald boek met allemaal gedichten over dieren. Na een poosje maakten we er het spel van dat één van beiden een gedicht voorlas en dat de ander daarna zonder te kijken de precieze titel moest noemen. Als dat klopte kreeg je een punt.
Daar refereren we nog heel vaak aan, zowel in het echt als op whatsapp. Als iemand dan een zin of paar woorden gebruikt die in zo’n gedicht stonden roepen wij meteen de titel. Een voorbeeld:
Ik: ‘Ik heb net een wandeling van drie uur gemaakt’
Zusje: ‘Poe poe’
Ik: ‘Nou nou’
Zusje: ‘KROOK BIJ DE TANDARTS!’
En dat dan met nog een stuk of dertig van die gedichten.
Krook bij de tandarts
Krook, de kleine krokodil,
moest naar de tandarts toe.
Die keek eens goed naar zijn gebit
en zei: ‘Nou nou, poe poe!
Daar zitten zeven gaatjes in
en dat is niet zo fijn.
Als ik daar straks in boren ga,
doet dat misschien wat pijn.’
‘Ik ben een beetje bang, meneer’
zei onze kleine Krook.
En weet je wat de tandarts zei?
‘Nou nou, poe poe, ik ook!’
Midnachtfeest. Dat hadden we voor mijn hond bedacht als hij weer eens door de kamer ging rennen in de nacht
Doet me denken aan “kattfnatt”, wat ze in het Zweeds gebruiken voor de gekke vijf minuten van je kat als die ineens als een gek door het huis gaat rennen (tenzij mijn ex me heeft voorgelogen…)
Aaahw dit vind ik zó leuk! Klinkt alsof jullie een hele fijne band hebben .
Ikzelf heb een tweelingzus en ook nog een broertje die een nakomertje is (7 jaar jonger). Maar met hem heb ik een veel mindere band dan met mijn zus. Nog steeds prima hoor, maar niet echt hecht. We spreken elkaar alleen als we beide bij m’n moeder thuis zijn. Vind ik wel jammer eigenlijk, maar we hebben ook echt niet dezelfde interesses oid en hij is vrij gesloten.
Oh dat klinkt echt leuk hahaha
Jaa, ik heb een heel goede band met haar!
Ik denk dat het niet heel vreemd is hoor om niet met al je siblings een even hechte band te hebben. We grappig dat het bij jou zo omgekeerd is, ik heb een ander zusje dat maar net wat jonger dan ik is, we zijn echt samen opgegroeid, maar eigenlijk ben ik met haar (en mijn broertjes) helemaal niet zo close meer.
Mijn jongste zusje is dertien jaar jonger dan ik en we zitten altijd in totaal verschillende levensfases, maar toch hebben we een heel hechte band.
Dit wordt wel vaker gebruikt dacht ik? Ik heb het in ieder geval wel vaker gehoord en gelezen (en ik ben niet je broertje)
Watersoep = bouillon
Sappel = limonade
Het staat zelfs in het woordenboek
Ja dit zeggen wij thuis ook! Maar ik kom zeker ook mensen tegen die geen idee hebben wat ik er mee bedoel.
Iemand hier bekend met het woord krokkelen (heel licht sneeuwen)? Buiten mijn familie ken ik niemand die weet wat het betekent, maar volgens google is het West-Fries (en heb daar geen roots haha)