Onnodig Engels taalgebruik

Ik werk op een marketingafdeling dus hier vliegen de meetings, kick-offs, roll-out plans en KPI’s je om de oren. Mijn functietitel is ook Engels, maarrr het is een internationaal bedrijf dus dat valt enigszins goed te praten. Ik heb wel een keer een bingokaart gemaakt voor een overleg waarin ik wist dat er veel van dat soort termen langs zouden komen. Iedereen had bingo haha.

Privé kan ik me wel ergeren aan onnodig engels taalgebruik, ik volg ook graag de facebookpagina.

Deze bijvoorbeeld, echt nergens voor nodig


image

Pas las ik bijvoorbeeld ook ergens dat winkelcentrum Leidsenhage nu “Mall of the Netherlands” gaat heten. Serieus?? Waarom heeft het dan geen leuke Nederlandse naam? Of Amsterdam Beach ofzo dat trek ik ook slecht. Oja wat ik ook écht belachelijk vind is dat ze in Rotterdam proberen een MaHo kwartier te starten (soort van SoHo? Het komt van Maagd van Holland, hoezo zo’n slechte afkorting proberen). En er is ook een ZOHO met ZOHOCITIZENS erin :crazy_face:.

En ik erger me er ook aan dat mensen op instagram die een klein account hebben en verder helemaal geen internationaal publiek alles in het Engels neerzetten. Vooral het zinnetje “About last night” drijft mij tot waanzin.

3 likes

Ok, dan wil ik ook even mijn grote ergernis kwijt: “Ik ga vanavond nog even naar de gym.” Sportschool jongens, gewoon sportschool!!

2 likes

Haha over die Mall of the Netherlands… Ik kom uit een dorpje in de buurt van Bosschenhoofd (ook een klein dorp in Brabant). Daar ligt een klein vliegveldje met sinds een aantal jaren een geasfalteerde landingsbaan. Vroeger was het alleen gras. Het vliegverkeer daar bestaat voor 90% uit sportvliegtuigjes/eenzitters/etc. Sinds een aantal jaar heet dit vliegveldje blijkbaar ‘Breda International Airport’ :joy: Saillant detail: om vanuit Breda bij het vliegveld te komen moet je ongeveer 40 minuten over de snelweg rijden.

4 likes

Voor wie zich een beetje wil ergeren, is het Tulip (ja daar gaan we al) magazine een aanrader.

Hip met een touch of marble is alles wat ik zoek in een café.

4 likes

Ja it’s geweldig he! Wilde het hele magazine fotograferen en in dit topic plaatsen. Ook echt van die unnecessary woorden die ze hebben replaced.

ik roep net boos ‘maïs!!!’ naar mascha van vloggloss die zegt dat ze CORN hebben voor het eten…

edit: volgende vlog… goeiemoooorgen… cellery juice!

i shit you not he.

7 likes

Dat vind ik ook echt super irritant, maar ik mag eigenlijk niks zeggen omdat ik zelf ook veel dingen overneem. Maar ik noem voedsel tenminste wel bij de echte naam.

…maar we zitten nu dus in between ofzo. tot zover mijn live verslag. en ja live mag wel.

Ik kan er echt niet tegen dat de ondertitel in het Nederlands is. Of doe alles Engels of Nederlands. :’)

Heeft het glitters?

ja?

Dan is er 90% dan het unicorn is en 10% mermaid.

groetjes glitterradar.

1 like

Iemand vroeg me van de week dus echt wat mermaid in het Nederlands was…

1 like

Haha doet mij denken aan afgelopen week. Ik ging thee halen voor een collega en had wat zakjes meegenomen zodat hij een smaak kon kiezen. Dus ik noemde ze op: bosvruchten, earl grey etc. Waarop hij zegt: heb je geen forest fruits? Ik kreeg echt keihard de slappe lach en hij wist echt niet dat forest fruits bosvruchten was.

4 likes

grrr. ik ben zo OVERWELDIGD.

2 likes

oooh mijn excuses, in het stukje volgt een uitleg over de subtiele verschillen tussen overweldigd en overwhelmed.

Je zou het ook overweldigd kunnen noemen, het Nederlandse woord voor overwhelmed, maar voor mij dekt dat de lading net niet helemaal. Als ik overwhelmed raak, is alles net eventjes teveel. Mis ik het overzicht. Heb ik het gevoel dat alles door mijn vingers glipt en dat ik de controle niet heb. Ik zie even niet meer wat er allemaal moet gebeuren en ik krijg een licht paniekgevoel.

gelukkig maakt men het direct goed:

*Ook in deze situatie kan je een fight or flight reactie hebben. Misschien krijg je op zo’n moment de neiging…

1 like

Hahahahaha jezus man, de NL vertaling dekt de lading niet…

2 likes